Articolo da International Solidarity Movement
Questo articolo è stato tradotto automaticamente. La traduzione rende il senso dell’articolo, tuttavia consigliamo di leggere il testo originale su International Solidarity Movement
Si avvicina il Natale a Betlemme. E questa volta c'è posto alla locanda.
Una famiglia di Gaza è dovuta ricoverare in un ospedale lontano a causa della malattia del figlio. Poi è avvenuto il 7 ottobre e poi il genocidio.
Questa famiglia di Gaza ha trovato rifugio in un ostello a Betlemme. Sono qui già da mesi e continueranno ad esserlo finché non sarà sicuro per loro tornare. Ho trascorso una notte nello stesso ostello. E la madre bussò alla porta della camera in cui mi trovavo. Quando si aprì, vidi che aveva preparato un piatto in più di cibo fatto in casa.
Non ho potuto fare altro che piangere per l'ora successiva, pensando tra me e me che molto probabilmente la famiglia non aveva una casa in cui tornare, forse nessun quartiere, forse nessuna città, e con ogni probabilità aveva perso dozzine di membri della sua famiglia allargata. , e hanno ancora la premurosità, la compassione e la grazia di offrire un pasto a uno sconosciuto.
Non è la prima volta che un palestinese mi mostra una cura e una generosità simili. Ovunque in Palestina mi è stato offerto tè, caffè, cibo, dolci, doni di ogni tipo, abbracci di amicizia e traboccante gentilezza.
A Masafer Yatta, nella Valle del Giordano e in altre aree della Palestina, le famiglie di pastori e altri abitanti dei villaggi rischiano che le loro intere comunità vengano spazzate via da coloni assassini che dicono loro che hanno 24 ore per andarsene o essere uccisi. Tuttavia, queste stesse famiglie spenderanno i pochi soldi che hanno per fornire ai loro ospiti solidali internazionali e israeliani tè, caffè, snack, pane fatto in casa e altro ancora.
A Gaza ho sentito che ci sono migliaia di porte aperte verso le case palestinesi che sono ancora in piedi. Le famiglie di Gaza tengono le porte aperte per quando (non se) le case dei loro vicini verranno bombardate e i loro vicini rimarranno senza casa senza nessun altro posto dove andare. E negli Stati Uniti, da dove provengo, chiudiamo non solo le porte delle nostre case ma anche quelle delle nostre chiese. Prego affinché un giorno gli americani in pace e prosperità abbiano la stessa generosità e compassione verso coloro che sono rimasti senza casa come ha fatto il popolo palestinese di Gaza anche mentre sperimentava la fame e il genocidio.
C'è un poeta a Gaza, Refaat Alareer, che è stato preso di mira e ucciso da un attacco missilistico. Aveva scritto una poesia su ciò che avrebbe voluto che accadesse in caso di sua morte. Ci chiede di realizzare degli aquiloni (bianchi, con la coda lunga) in modo che un bambino a Gaza possa vederli volare e pensare a come un angelo riporta l'amore.
Se c’è una cosa in questo momento che vorrei che il mondo potesse vedere attraverso i miei occhi, è la forza di amare che i palestinesi, di cui sono testimone, hanno ancora anche quando stanno vivendo un genocidio. Questa umanità nella disumanità rompe il guscio che racchiude la mia comprensione e mi insegna cosa è santo.
Mahmoud Darwish, il famoso poeta palestinese, ci ricorda di pensare e dire: “se solo fossi una candela nel buio”.
Trovandomi in Palestina in questo momento, vedo molta oscurità, ma anche molte candele.
Posso ancora vedere, anche dopo tutti gli indicibili crimini contro l'umanità commessi contro il popolo palestinese, come se i coloni colonialisti venissero semplicemente come ospiti e amici, come un fratello che torna a casa, invece che come un conquistatore che devasta la terra e la sua gente, come ci sarebbe stata una tavola imbandita davanti a loro dai palestinesi con così tante cose meravigliose e un posto vuoto e un piatto pieno in attesa con voci che ripetevano ancora e ancora: ahlan wa sahlan, ahlan wa sahlan.
Al popolo palestinese è stato negato il diritto di tornare alle proprie case e alla propria terra da oltre 75 anni. Hanno ancora le chiavi. Ma questi esempi di sconfinata umanità nelle situazioni peggiori mi insegnano un diverso tipo di ritorno. I palestinesi offrono a me, agli altri internazionali e ai loro oppressori israeliani quando si allontanano dalla loro oppressione, il diritto di ritornare alla loro, alla nostra, umanità.
Continua la lettura su International Solidarity Movement
Fonte: International Solidarity Movement
Autore: ISM
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Unported.
Articolo tratto interamente da International Solidarity Movement
Nessun commento:
Posta un commento
I commenti sono in moderazione e sono pubblicati prima possibile. Si prega di non inserire collegamenti attivi, altrimenti saranno eliminati. L'opinione dei lettori è l'anima dei blog e ringrazio tutti per la partecipazione. Vi ricordo, prima di lasciare qualche commento, di leggere attentamente la privacy policy. Ricordatevi che lasciando un commento nel modulo, il vostro username resterà inserito nella pagina web e sarà cliccabile, inoltre potrà portare al vostro profilo a seconda della impostazione che si è scelta.